se.piee.pw

別用中文想英文

別用中文想英文
在這些常見的例子中,可以發現有不少是在「不該加介系詞的地方加了介系詞」,這多半是因為人會習慣按照中文的字面直翻,也就是「母語干擾」。 如果不確定動詞到底是及物還是不及物,可以用「主詞+動詞」造個簡單在這些常見的例子中,可以發現有不少是在「不該加介系詞的地方加了介系詞」,這多半是因為人會習慣按照中文的字面直翻,也就是「母語干擾」。 如果不確定動詞到底是及物還是不及物,可以用「主詞+動詞」造個簡單在這些常見的例子中,可以發現有不少是在「不該加介系詞的地方加了介系詞」,這多半是因為人會習慣按照中文的字面直翻,也就是「母語干擾」。 如果不確定動詞到底是及物還是不及物,可以用「主詞+動詞」造個簡單